魔法師の貓 さんのプロフィール猫言猫语フォトブログリスト ツール ヘルプ
    2005/06/07

    男人不浪漫

    瀏覽好友的空間,發現很多人都在做“讓老公摘星星的測試”。不知道這陣風是從哪裏吹過來的。而老公們的答案自然也是五花八門什麽樣的都有。我沒有跟風,這種測試本來也沒什麽太大意義,理由很簡單:本來男女之間的思維方式就不同嘛!與其說這種測試是對自己在老公心目中地位的反應,不如說是對他想象力和幽默感的考察。當然,相信真做的了也只是把它當作夫妻閒的笑談而已,誰會拿它當真呢?估計就算老公給出“自己撞墻就看見星星”的答案,也只是笑笑罷了。

    記得多年前出了一本紅極一時的書--《男人來自火星,女人來自金星》,說的大概就是男女閒思維方式的差異。這讓我不禁想起《動物世界》中展示的情景:自然界的野生動物,雄性的主要工作是搶佔地盤,保護配偶,它們的生活就是戰鬥;雌性的工作則是生兒育女繁育後代,充滿了溫情。我猜測人類男女閒在思維上的差異也與此有関吧!不是麽?女人們希望得到的認同,而男性更喜歡獨樹一幟。

    “摘星星”本身是件很浪漫的事,說到浪漫,似乎是大多數男人的弱項。相比,男人更喜歡實際的東西,所以他們的甜言蜜語和浪漫都是有時限性的。記得當年剛和老公戀愛的時候,從他那裏得到的讚賞讓我信心倍增,頻頻收到的鮮花更是羡煞旁人。等到婚姻關係一確立,他便露出了懶惰的本性:懶得稱讚,也懶得為情人節或者生日送花了。每次我問“我漂亮麽?”答“再漂亮看多了也一樣,我在意的是性格。”再問“那你覺得我性格好麽?”一定答“這哪有自己問的?”讓我很是失望。

    仔細想想,現在的他不再把對我的肯定挂在嘴上,而是更多地放在了心裏,從日常生活中的點點滴滴體現出來:我想吃什麽,打一個電話他便會帶回家;提醒我給車做保養,以保證我的安全;只要我高興,不辭辛苦地陪我逛商場~~~~~~男人就是這樣,在繁瑣的日常生活中,他們用自己的方式表達愛意和關心--只要你認真體會,總能感受得到。

    從另一個角度講,大多數女性也不希望自己的老公太浪漫。浪漫在一定程度上意味著奢侈、不會過日子,因爲浪漫往往是需要用金錢製造的。情人節的花、聖誕節的燭光晚餐,無疑都是宰人的尖刀。同時,太過浪漫的男人會給人不可靠之感。要浪漫就無法真正腳踏實地,浪漫的根本是“雅”,而生活本身是俗氣的,衣食住行沒一樣能真正雅得起來。女人就是這樣:縂希望自己的老公能浪漫一些,再浪漫一些,一旦實現了恐怕也難以消受。

    既然男性和女性在思維上存在如此大的差異,男女相處之道便是求同存異,誰也不必強求對方什麽。只要知道對方把自己放在心裏了,那就足夠。當然了,偶爾出一個“摘星星”的問題,也可以活躍家庭氣氛。要是縂把這類問題挂在嘴邊或是真往心裏去,那就麻煩了。

    我沒有做這個測試,除了了解老公對我的感情,也是因爲太了解他的幽默感和想象力。它們無處不在,比如他會用不固定的名字來我的空間留言,看我是否能猜出是他。

    コメント (17 件)

    しばらくお待ちください。
    入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
    何も入力されていません。もう一度やり直してください。
    現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
    コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
    保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
    現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
    1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
    あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
    コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
    セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。

    コメントを投稿するには、お使いの Windows Live ID でサインインしてください (Hotmail、Messenger、または Xbox LIVE を既に使用している場合は、そのアカウントが Windows Live ID です)。サインイン


    Windows Live ID をお持ちでない場合は、アカウントを新規登録してください。

    匿名 の表示アイコン
    飞兔--喜洋洋 さんの投稿:
    男人是很不浪漫的

    猫猫你怎么写上繁体字了.
    6 月 13 日
    匿名 の表示アイコン
    爱喝可樂の貓 さんの投稿:
    你老公还真有耐性
    看得出他很关心你 。。:)
    6 月 11 日
    匿名 の表示アイコン
    ぁ綺羅香む さんの投稿:
    我覺得兩個人相處久了,不太覺得浪漫是很重要的東西,講求的還是彼此的真心。如果浪漫過頭,就會顯得華而不實,生活不是漂浮在雲端上的,是一種腳踏實地的感覺
    6 月 10 日
    匿名 の表示アイコン
    我是魔法师的猫 さんの投稿:
    顔ん床:欢迎转载:)

    Mandheling:男人大多是这样的,要是突然浪漫起来了,估计你还会不安呢!*_^

    爱喝可樂の貓:说实话,第一次我还真没想到是他。不过以后找出规律就容易识破了。呵呵~~~~
    6 月 8 日
    匿名 の表示アイコン
    爱喝可樂の貓 さんの投稿:
    哈哈哈哈^哈哈。。。 笑死我了。。。“自己撞墻就看見星星”

    猫猫你能猜出那个是你老公的留言吗?
    6 月 8 日
    匿名 の表示アイコン
    Mandheling さんの投稿:
    偶就很希望老公浪漫一些,可惜男人大都跟白开水似的,让偶很是恼火,记得偶过生日,先是暗示,然后明示,到最后愤怒的大叫“今天是我的生日”,结果跟拳头打在棉花上一样没反应,唉~
    ^_*
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    顔ん床 さんの投稿:
    姐姐我转了您的文章! 谢谢!
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    我是魔法师的猫 さんの投稿:
    小飞猪:看过你的那篇日记,你老公果然是想象力丰富啊!

    崇蓝:我爱浪漫,但更现实。所以我不要星星,我更愿意要钻石:P
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    Joe崇蓝 さんの投稿:
    摘个星星就浪漫了?那要是摘下来,你们能拿得住吗?挂天上看着多好啊~
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    豆豆猫之小飞猪 さんの投稿:
    这个问题我也很喜欢的,不是追求什么浪漫。想看看有什么不同答案,哈哈。LG和我想象力好象都属于比较丰富的那种,所以答案非常出乎自己的意料呀。
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    我是魔法师的猫 さんの投稿:
    鱼儿:这下我是终于找到出处了,你的这个朋友真厉害啊!掀起了如此声势浩大的一次测试,也给我们提供了好素材。:)你的空间我每次都会去,但不知道该留些什么话,因为总是从你的字里行间看到一些淡淡的忧伤。希望你能开心。喜欢这里就常来看看吧!能让你高兴我会很高兴的。

    土豆布丁:微软拼音法可以设置字体,我很是喜欢繁体字的。平时用的少,很多人说看着累,而且为了保持空间的一致性,还是改回来比较好。
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    土豆布丁 さんの投稿:
    嗯为啥这篇成繁体字儿了呀?
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    suzy飞翔的鱼儿 さんの投稿:
    这个测试的结果真的是多种多样啊,很有意思,我的一位朋友把不同的人的答案发在BBS上,竟然有很多人跟风,呵呵,好玩呢!不过我也赞同你的观点!因为我的想法和你差不多呢!呵呵……

    每一次在你的空间逗留的时候,总能发现很多生活的人生的文字,关于你和你老公的,你养的猫的……真的是渗透生活的方方面面啊,你的文字也很耐读!飞鱼很喜欢!
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    我是魔法师的猫 さんの投稿:
    leibird23:好久没见你来了!我也没觉得这个测试浪漫,相反被弄得有些恶俗的味道。不过就普遍现象来分析,我依然坚持男人缺乏浪漫细胞的观点:P

    风筝:承蒙夸奖,其实离你说的境界还远着呢,只是根据我家的情况随便说说罢了。有人反映那个黑色的不好,所以又换了一个。这个我争取多保持几天。

    mickey_犀牛:看了你今天的日记,我也感觉到了你家庭生活中的种种乐趣。也说明你老公是个很认真的人啊!他对你真的很好,幸福啊~~~~~~
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    mickey_犀牛 さんの投稿:
    你的老公会用不同名字来留言,就足以证明他的浪漫了~~
    不过,我还是蛮喜欢做这些小测试的,通常是早就知道结果的,但可以有机会在他那里发发嗲,看他如何应对我,也蛮有意思哦!
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    高原上的风筝 さんの投稿:
    你对婚姻的认识真的越来越透彻了,可以在这里开个栏目专门介绍一下,可能对他人有所悟。
    另:真的又换颜色了啊。
    6 月 7 日
    匿名 の表示アイコン
    leibird23 さんの投稿:
    我想说,其实这摘星星的测试本身就一点不浪漫。

    浪漫分的是性格,不是分性别。
    6 月 7 日

    トラックバック

    この記事のトラックバックの URL は次のとおりです。
    http://xiangsihepan.spaces.live.com/blog/cns!96D3EAA84B757FB4!2022.trak
    この記事を参照しているブログ
    • なし